Prevod od "živi od" do Brazilski PT


Kako koristiti "živi od" u rečenicama:

Ja sam penzionisani investitor koji živi od penzije.
Sou um investidor aposentado, vivo de pensão.
Onaj koji živi od maèa, umire od maèa.
Aquele que vive pela espada morre pela espada.
Gðica Baralgi živi od svoje specijalnosti za Da Vinèija, ali vi...
Srta Baragli é especialista em da Vinci, por isso ficará viva, mas vocês..
Svako u ovoj kancelariji živi od hitrine uma... za trenutak dolazim.
Todos nesse escritório vivem da sua esperteza... Vou falar com você num segundo.
Sada živi od neuroze, kafe i èokolade.
Agora, ele vive com ansiedade, Café e chocolate.
Ovaj okrug živi od para dobijenih od useva.
Este município vive do dinheiro gerado pelas plantações.
Prièa se da živi od kocke... od svoje devetnaeste.
Ele ganha a vida no jogo desde os 19 anos.
To je interesantno oseæanje... dolazeæi od èoveka koji živi od kraðe.
Sentimento interessante em um ladrão profissional.
Rukovao sam se njim da vidim kakav je i da li živi od te naduvane legende.
Foram 2 segundos. Apertei sua mão e me pareceu legal. Se ele faz jus ao perfil de psicótico, é outra coisa.
Pola ovih jadnika živi od danas do sutra.
Metade desses cetriolos vivem um dia após o outro.
Nema svoje kupce, živi od onog što mu drugi prepuste.
O cara sem lista de clientes. Tem que aceitar as sobras dos outros.
Èovjek bi pomislio da onaj tko živi od letjelica zna i kako ih uzemljiti.
Não acha que alguém... que desenha aviões pra viver... deveria saber que eles precisam ser aterrados?
Vrsta koja zapravo živi od svaðanja.
Uma raça realmente bem-sucedida em argumentação.
Poslednjih osam meseci ona živi od naslaga sala i blizu je potpunog izgladnjivanja.
Ela tem vivido de suas reservas de gordura pelos últimos 8 meses e está perto da inanição.
Njen posao je da bude konstantno na putovanjima tako da, verovatno, živi od kikirikija u avionu i dijetalnog soka.
O trabalho coloca ela constantemente na estrada, provavelmente vivendo de amendoins de avião e refrigerante diet.
Njegova porodica generacijama živi od ove zemlje.
A sua família vive aqui há várias gerações.
Odseca juncima jajca, živi od toga, izaæi æe na kraj sa par šavova.
Ele castra veados pra viver, acho que consegue dar uns pontinhos.
Hoæu reæi, za Campbella mi je jasno... tako živi od roðenja.
Digo, para Campbell faz sentido a boa vida.
Sve što je živo živi od srca, i volio bih Vam dati nešto da razveselim Vaše.
Toda criatura viva é guiada pelo coração e gostaria de poder dar força ao seu.
"Veruj srcu, ako more uhvati vatru... "i živi od ljubavi..." - "Od ljubavi, dok zvezde idu unazad".
"Confie em seu coração se os mares se incendiarem E viva pelo amor... Embora as estrelas caminhem em direção oposta".
"i živi od ljubavi dok zvezde koraèaju unazad"
E viva pelo amor, embora as estrelas caminhem em direção oposta".
Èini mi se da pisac može da živi od toga.
É uma boa forma subsistência para um escritor.
Ali ako se nalazite sa tipom èoveka koji živi od obavljanja puèeva, i dalje je dobra ideja da se povede podrška.
Mas se vai conhecer o tipo de pessoa que cria golpes de estado como trabalho, trazer ajuda é uma boa ideia.
Ko živi od prevare, umire od prevare.
Vivia de golpes, morreu pelos golpes.
Samo zapamti, ona živi od èuvanja tajni.
Lembre-se, ela guarda segredos para viver.
Celog života ova džukela ovde živi od slave svog oca.
Destruiu a reputação do seu pai.
Prema plemenu Mi'kmaq, to je ljudski duh koji je snažniji, brži, progoni svoj plijen poput lava, živi od ljudskog mesa.
Wendigo. Segundo a Tribo Mi'kmaq, é um espírito humano, mais forte e mais rápido, rastreia as presas como um leão, e se alimenta de carne humana.
Kako tvoja ekipa živi od toga?
E como fica o resto do seu pessoal?
Èovek je odgajan u ruskom sirotištu i živi od ubijanja ljudi.
Ele foi criado em um orfanato russo e mata pessoas para viver.
Ne znam nikoga ko može da živi od gejminga.
Eu não conheço ninguém que se sustenta só jogando.
Èitava porodica bi mogla da živi od njegove vrednosti.
Dava para uma família viver com tudo que isso vale.
I kako dvadesetogodišnjak koji živi od prodaje polovnih ploèa poseduje ovakav stan?
Como alguém de 20 anos, que a ganha a vida assim, é dono de um lugar como este?
Ja sam samo penzionisani policajac koji živi od penzije.
Sou um policial aposentado, - vivendo de pensão.
Èovjek koji živi od zemlje koju drugi obraðuju za njega.
Alguém que vive do trabalho servil nas próprias terras.
Francis Mej je nezaposleni telemarketer, koja živi od invalidskih primanja.
Francis Mays, operadora de telemarketing, aposentada por invalidez.
Briggs živi od pomoæi za nezaposlene, živi s majkom izmeðu Cantera i Treæe.
Briggs está desempregado e mora com a mãe na Canter com 3ª.
Da pogodim, Ogar je ubija, a æale se folira da je živa, tako da ludi sin nastavlja da živi od njenih para.
Acho que o Ogro a matou, e o pai fingiu que estava viva, e o filho assassino continua vivendo do dinheiro dela.
On živi od slušanja drugih, a ona ne govori.
Ele trabalha ouvindo as pessoas e ela não fala.
Napustio je vojsku i živi od invalidske penzije.
Deixou o exército e foi viver com uma pensão modesta.
Može li èovek pošteno da živi od prodaje mozaka ovde?
Não se pode viver honestamente criando zumbis e lhes vendendo cérebros?
Još jedna koja živi od kombinacije zdravstva i preduzeća.
É outra que vive na confluência da saúde e do empreendedorismo.
Međutim, cena mu je 1400 dolara, što je i dalje preskupo za čoveka koji živi od nekoliko dolara dnevno.
mas, custando 1.400 dólares, ainda é muito caro para pessoas como Kamal.
Američki zavod za statistiku navodi da samo deset posto studenata umetnosti živi od te profesije.
O "Census Bureau" revelou que apenas 10% dos graduados em arte acabam trabalhando como artistas em tempo integral.
5.663253068924s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?